必赢官方网站首页

必赢官方网站首页

本网讯 10月20日,中俄首届汉俄科技翻译大赛在黑龙江大学落下帷幕。俄语系选派23级口译硕士研究生牛芸茜、秦梦换代表437必赢会员中心网页版参赛,两名选手凭借出色表现和稳定发挥,经初复赛多轮比拼纷纷闯入决赛。最终牛芸茜同学获得二等奖(全场第二名),秦梦换同学获三等奖(第五名)。此次参比赛由俄语系梁玮琦老师、姜超老师指导。

1.jpg

我校参加“中俄首届汉俄科技翻译大赛”的选手

首届汉俄科技翻译大赛由中国科学技术协会、俄罗斯科学工程协会联合会及黑龙江省政府联合主办,中国国际科技交流中心、黑龙江科学技术协会、黑龙江大学承办。大赛作为第十一届中俄工程技术论坛系列活动的重要组成部分,已被纳入“中俄文化年”主要活动计划。此次大赛由吸引了来自北京大学、北京外国语大学、黑龙江大学、圣彼得堡国立经济大学等国内外众多高校及翻译机构的400余名选手参与。赛事设学生组和社会组,从视译、交传和同传三个维度全面考察参赛选手的综合能力。比赛题目内容广泛,涵盖工业生产、航天科技、医疗器械、生物制药、化工材料等各个领域,不仅要求选手具备扎实的专业知识储备和精准的科技行业术语翻译能力,还考验着心理素质及对专业知识的灵活运用能力。

10月26日,“永旺杯”第十七届多语种全国口译大赛在北京第二外国语学院落下帷幕。经过初赛、复赛和决赛的激烈角逐,俄语专业2021级本科生陈姿颖同学通过层层选拔,荣获俄语交传组三等奖,展现了俄语专业学生优秀的综合竞争力。

大赛由中国翻译协会与北京第二外国语学院共同主办,中国科学技术协会宣传文化部支持,北京市翻译协会秘书处和北京第二外国语学院日语学院共同承办,涵盖日、法、德、西、俄、朝(韩)、阿七个语种。参加本次俄语交传组比赛的选手分别来自我校及北京外国语大学、南京大学、黑龙江大学、四川外国语大学、北京第二外国语学院等13所高校。比赛分为俄译汉和汉译俄两个环节,选手根据录音现场翻译,内容涉及时政、文化、生活等诸多领域,从信息传达、技巧运用、职业素养等多方面考察参赛选手的综合水平。本次大赛的评委由中央广播电视总台俄语部译审曹晓晨、原外交部欧亚司处长、现中国翻译协会理事冯一束、中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所副研究员蒋青等国内翻译界的知名专家与学者组成。赛后评委们对参赛选手的精彩表现给予了肯定,并对选手们的不足之处提出了中肯的建议。

3.png

现场颁奖

两场赛事旨在深化中俄交流合作,提升俄语翻译专业的教学研究水平。俄语专业一向注重培养学生的翻译能力及国际视野,俄语系学子们在比赛中展现了良好的专业素质和积极向上的精神风貌,这些荣誉的取得,彰显了学院紧跟时代步伐,在跨学科、跨文化、跨领域人才培养方面的显著成效。

文字 西语学院 图片 西语学院