必赢官方网站首页

必赢官方网站首页

编者按  1月8日,我校举行外教专业技术职务聘书颁发仪式,首批41名外教受聘广外职称,校长仲伟合为受聘外教颁发聘书。作为国内首家评聘外教职称的高等院校,中国日报网、南方日报就我校推出的这一开创性办学举措进行了报道。近日,为更深入了解我校评聘外教职称的相关背景、评聘标准以及评聘外教职称对我校推进国际化进程、激发外教教学科研动力等方面的作用,中国日报广东记者站副站长李文芳专门来访我校,就相关问题专访我校校长仲伟合,并与受聘外教代表深入交谈,了解他们受聘后的感想感受。1月26日,CHINADAILY教育版刊发了英文报道文章《University goes global with titles for foreigners》,学校新闻网特将该报道进行全文转载,以飨读者。

University goes global with titles for foreigners

Guangdong University of Foreign Studies has become China's first higher education institution to offer academic titles to its foreign faculty in its "go international" efforts.

The university administration awarded one professor, five associate professors, eight assistant professors and 27 lecturers earlier this month, among its 98 overseas teachers, said President Zhong Weihe.

Foreign and Chinese faculty members in Chinese universities were previously managed differently. While the Chinese had academic titles, the foreigners did not.

Managing faculty members is key to becoming an international and first-class university, and it is necessary to assess foreign and Chinese teachers using a unified standard, Zhong said.

Pay for foreign teachers in Guangdong University of Foreign Studies has not changed much over the years, despite inflation, and academic titles serve as the basis for adjusting payments, he said.

The titles are awarded by assessing academic background, work experience, teaching, research, and contributions to the academic field and society.

The university was designated in 2013 as one of six universities in Guangdong province to spearhead comprehensive reform.

Efforts have been stepped up in recent years to internationalize education. Foreign faculty members have been introduced to courses other than linguistic ones, such as international relations, economics and business management, and also encouraged to engage in research.

As part of their contribution to society, foreign faculty members have been reviewing government documents and joining consulting projects commissioned by the government.

With the introduction of academic titles, the university administration hopes to enhance the sense of honor and belonging for the foreign faculty members, Zhong said.

"We have come to a new starting point and hope to enhance the attractiveness to talents and lift the overall quality of our foreign faculty members," he said.

In the future, the university will also hire people from abroad for administrative posts.

Raymond Rocher, an associate professor in his sixth year at the university's Department of French Language and Culture, said the title he received means recognition for his work and also encourages his teaching and research activities.

Rocher joined the compilation of a Chinese-French dictionary led by Huang Jianhua, a former president of the university.

"It is good in the global move by China, and the university is leading the way in awarding titles to international teacher," he said.

附:相关报道链接

中国日报:University goes global with titles for foreigners

中国日报网:广外首批41名外教获聘广外职称

南方日报:广外首批41名外教获聘职称

网易:广外首批41名外教获聘职称

新浪:广外首批41名外教获聘职称

文字 图片