本网讯第十届全国口译大会暨国际口译研讨会于10月17日-18日在厦门大学举行。我校校长仲伟合、外国语言学及应用语言学研究中心教授董燕萍应邀在大会上做主旨发言,董燕萍以及教授蔡小红、副教授詹成等分别担任了口译质量评估、跨学科口译研究、口译文献研究分论坛的主持人和点评专家,翻译学院和西语学院多名教师及博士生参会并宣读论文。
仲伟合与翻译学院与会师生合影
西语学院参会师生合影
本次口译大会由中国翻译协会和厦门大学联合主办,厦门大学外文学院、厦门大学口译研究所承办。大会的主题是“口译研究:新视野、新跨越”,下设跨学科口译研究、口译教育、口译质量评估、手语传译、技术与口译、语料库口译研究和口译服务等七大议题。来自全国各地高校、研究机构及美国、英国、意大利、奥地利等国家和地区的300余名代表与会,从不同的视角就口译教学、口译研究和口译实践发表真知灼见。
自1996年“首届全国口译理论与教学研讨会”在厦门大学举行以来,口译大会已举办十届,规模不断扩大。其中,我校承办了第二届和第七届全国口译大会。伴随着口译大会的成长,中国的口译研究也不断取得新的发展和突破。
我校在口译教学与研究方面有着悠久的传统和丰硕的成果。本届大会上,我校师生组成了各院校中最大的代表团,在不同论坛上进行交流研讨,得到国内外专家的关注和好评,再次展现了广外团队的口译研究热情及实力。